2020でBORA BORAに行く予定です

Guía con lo MEJOR para visitar BORA BORA este 2020 con excursiones y alojamientos en los que dormir.

Alojamientos baratos y económicos donde dormir en Bora Bora

ヴィレッジテマヌアタ

バンガロールーム 66.4 EUR

マヌカバンガロー

バンガロールーム 141.1 EUR

オアオアロッジ

バンガロールーム 89.64 EUR

サンセットヒルロッジ

スタジオルーム 90.68 EUR

マイタイボラボラ

ダブルルーム 156.93 EUR

Guía de la isla de Bora Bora en la Polinesia Francesa

ボラボラ島は、あなたが世界から逃げる感覚を持つ目的地の一つです, un paraíso en la Polinesia Francesa donde encontrar unas espectaculares playas, y aguas cristalinas llenas de arrecifes de coral.

Es uno de los destinos preferidos en el mundo para pasar la luna de miel, y es por esto que la afluencia de turismo está controlada. La isla de Bora Bora está considerada como 贅沢な目的地 ya que el coste de la estancia turística es tremendamente alto.

いっぱい デラックスホテル、ポリネシア風のバンガローが de Bora Bora, en los que el desayuno puede llegar a bordo de una canoa. Laguna que está considerada como la más bella del mundo.

Después de todo esto… ¿No ボラボラへ旅行するためのすべてを知りたい? Pues sigue leyendo el pedazo de artículo que hemos preparado!

ボラボラ島で寝るのに最適なエリア

マティラ、ボラボラで最高のビーチ

La マティラビーチ 絶妙です マイルの白い砂 ボラボラ島の南端にあります。

Cuando la visitéis, comprenderéis por qué es la playa pública más popular ボラボラ島全体から。 拡張する ホテルボラボラ(Hotel Bora Bora) hasta Matira Point y está rodeado por exuberantes palmeras y verdes colinas. A cada lado de la playa vais a encontrar playas más largas aunque son la mayoría privadas.

多くの場合、 playa más hermosa del mundo, la playa de Matira es en realidad la única playa pública en Bora Bora. Podéis pasar un gran día y disfrutando de la sombra natural de las ヤシの木、太陽と シュノーケル トラキラビーチであること。

東側には、いくつかの 4および5スターコンプレックス マティラポイントの反対側にあり、ビーチの素晴らしい景色を眺めることができます。

飛行機でボラボラ島に行く方法

ボラボラへの行き方はとても簡単ではありません。 最初にこの環礁に到達するには あなたはタヒトの首都に旅行しなければなりませんí、パペーテ、モツメイト空港に行きます。ここでボラボラ行きの飛行機に乗る必要があります。 このサービスは、エアが毎日提供しています タヒチ島 島に到達するには45分かかります。 エアタヒチには、ツアモツ諸島への定期便と、マルケサス諸島への週便があります。

飛行機で行く場合、 左側に身を置く、飛行機で島に到着すると、信じられないほどの島の最高の景色が得られます。 あなたは覚えておく必要があります 島は小さな草に分かれています (山の形成がない小さな島)、そして空港は最も北東に位置しています。

ボラボラ空港からの移動方法

自分で移動する必要がある場合 島の中心部に向かって、あなたはすぐそこにキャッチすることができます 小型フェリー (無料)ヴァイタペ(本島)の町にあなたを近づけます。 島の残りの地域への移動については、自分で行くとかなり複雑になる可能性があります。 ヴァイタペに到着したら、タクシーに乗ることができます。

ボラボラへのその他の行き方

Otra forma de llegar hasta la isla es por medio de un helicóptero. Si queréis usar este método primero necesitáis poneros en contacto con “Helicópteros Polinesia”, ya que es la única empresa que ofrece este servicio, eso si, con una reserva previa.

También salen muchos ‘botes cruceros’ desde Papeete con los que podréis llegar a Bora Bora por el mar, aunque resulta ser un viaje muy lento y bastante incómodo. ヴァーアヌ、90の乗客と空調用の容量 ハワイキヌイ son las opciones para llegar por mar a Bora Bora. Las travesías son muy lentas, así que no es muy recomendable para los turistas que deseen comodidades básicas.

Cómo movernos por la isla de Bora Bora

すでに決まったら ボラボラのターンが来ます 島の周りを移動することを学ぶ. Podéis usar bicicletas, a caballo, en scooters, en 4×4 o incluso en ‘taxis barca’, que consisten en barcas que te llevan de un motu (pequeña isla en la que no hay formaciones montañosas )タクシーであるかのように別の人に。

輸送の主な手段の1つは el autobús (Le’ Truck), pero tenéis que tener en cuenta que son un poco especiales. A pesar que llegan a todas partes, sólo funcionan sincronizados con los horarios de los ferries y los horarios escolares. Así que si tenéis la intención de coger el bus, ojito a los horarios que no funcionan como en las ciudades, que esto es una isla pequeña.

Otra opción es alquilar un 車、オートバイ、自転車. Como siempre ocurre en las islas (da igual a la que vayáis del mundo) la oferta es variada, así que antes de coger un servicio, preguntad en varias de las tiendas de alquiler para poder comparar y elegir sin que os engañen. Os dejamos a continuación un レンタカーコンパレータ 島で最高のオファーを見ることができます。

あなたがいいなら バイク, puede ser una gran opción ya que hay una pequeña carretera bastante bien asfaltada que rodea la isla y permite el desplazamiento a todas partes.

Recordar que la isla está formada por una parte central rodeada de varios motus, así que para ir de uno a otro hay ir por el agua. Por eso, otra opción para desplazaros por la isla son las barcas a pedales o las pequeñas lanchas. Con estas últimas, tenéis asegurado que podréis recorrer la isla al completo pudiendo ir de motu a motu disfrutando del viento sobre vuestras cabezas. Además, no es necesario ningún tipo de permiso para conducir estas lanchitas.

Y por último y como en todas partes del mundo, os quedan タクシー, tanto los que van por la tierra como los que van por el agua. Aquí os dejamos un par de empresas situadas en Vaitape:

  • イスナード taxi Service (689 67 72 25), admite un máximo de 4 personas en taxi y 9 si se coge un mini bus.

  • チャーリー Taxi, admite un máximo de 8 pasajeros en su minu bus.

Lo mejor qué podéis ver y hacer durante vuestra estancia en Bora Bora

¿Cuál es la mejor época para viajar hasta Bora Bora?

La isla posee a lo largo del año un maravilloso clima que hace que las temperaturas se sitúen entre 25 y 30 grados en cualquier época del año. El ambiente se mantiene siempre agradable por los vientos alisios del Pacífico, que soplan todo el año.

このデータにもかかわらず、 mejor época para visitar bora bora es de mayo a octubre. No es que el resto del año no se pueda ir, pero si que es cierto que durante los meses de noviembre a abril podéis encontraros con vientos bastante fuertes que pueden hacer bastante desagradable la estancia en la isla.

5月、6月、9月、10月 tienen la mejor combinación de tiempo y la disponibilidad de habitaciones de hotel.

ボラボラパス

はい、これらの島を訪れる多くの人々のように、あなたが行くことはあなたに起こります 自分で他の島に旅行する, puede que os merezca la pena echar un vistazo a las tarjetas descuento que ofrece Air Tahiti, en este caso vamos a hacer especial hincapié en el bora bora pass.

ボラボラパス

ボラボラパス

この チケットを使用すると、特定の島に旅行することができます エリアから precio más barato. Estas islas en concreto son: Moorea, Huahine, Raiatea y Maupiti. Hay que aclarar que no es necesario que viajéis a todas las islas, simplemente a las que os interese.

Es muy importante que miréis bien los precios del ticket, ya que varía en función de la época del año así como de la cantidad de peso 輸送したい。

ヘイ 留意すべき2つの重要な事実 si cogéis este pase: el primero, que el pase sólo es válido durante 28 días y el segundo, que tenéis que ルートを示す que vais a realizar entre las islas antes de comprarlo. No vale comprarlo y luego según van pasando los días viajar el día que queráis.

Según se especifica en la página web de la propia compañía, una vez que se inicia el primer vuelo, パスの金額は返金されません、完全にも部分的にも。

Las increíbles playas de la isla de Bora Bora

ボラボラ島を特別なものにするものがあれば、それは ビーチと透き通った海. Más de una vez habréis visto fotos y vídeos de lugares fantásticos que son lo más parecido a la imagen que podemos tener del paraíso. Pues seguro que muchas de esas imágenes han sido tomadas en las islas de la Polinesia Francesa, sobre todo en la isla de Bora Bora.

ボラボラ島のビーチ
ボラボラアイランドビーチ@ワイラー/シャッターストック

Por suerte, la mano del hombre todavía no ha tocado en demasía la naturaleza virgen de esta isla (salvo algunos resorts que se ubican en la zona de las playas). De ahí que se puedan contemplar 白い砂浜 bañadas por unas aguas color turquesa e increíblemente cristalinas.

Es muy fácil zambullirte en estas aguas y estar rápidamente rodeado de あらゆる色の魚、カメ、毛布、さらには de algunas especies de tiburones que en teoría no tendrían que ser peligrosas para el ser humano.

一言で言えば、 comparación esta isla con el paraíso, ya que una vez que has estado allí y te has bañado en esas increíbles aguas y descansado en esa maravilla de arena te das cuenta que es uno de los sitios más maravillosos donde ha estado uno jamás.

ボラボラ島の既存の村

の町 Vaitape es el principal núcleo urbano de la isla y se encuentra comunicado por el único paso, Teavanui, bordeado por el encantador islote Motu Tapu, lugar donde se rodó “Tabú” de F. Murnau y que durante un tiempo se convirtió en refugio del gran explorador Paul-Emile Victor. La 主要都市広場 ha sido bautizada como Plaza Alain Gerbault, debido a la presencia de la tumba en forma de marae (con tres gradas de guijarros) de este ilustre navegante de principios de siglo que convirtió a la isla en su tierra adoptiva.

La carretera hacia el norte conduce a punta Farepiti que abarca la profunda bahía de ファヌイ; の町 MISMO 名前は 元与党のゆりかご, lo cual explica la presencia de varios marae alrededor de la bahía. En la punta Farepiti se pueden observar también las piedras esculpidas (los tiki de piedra gigante) del marae real Farerua, también llamado Marotetini.

他に2つ lugares próximos al pueblo de Faanui se encuentran los marae Taianapa y Fare Opu, que presentan petroglifos. También en Faanui, se puede visitar frutales y plantaciones de flores y talleres de pareo (tela envolvente similar a un sarong, que es un recuerdo muy popular en Bora Bora).

訪問するには 小さな絵のような町, tenéis que dirigiros a アナウ. Este pueblo está en el lado este de Bora Bora y no suele ser frecuentado por los turistas. Si queréis experimentar el encanto de un pueblo polinesio del viejo mundo, visitad Anau.

Aquí también encontraréis las 古代寺院の遺跡. Anau también es un lugar シュノーケリングやダイビングに最適 para principiantes. Encontraréis de forma fácil anémonas de mar, peces payaso, morenas, mantas, rayas y tiburones.

ボラボラ島周辺の島

La isla de Moorea, el antiguo Tahití

モーレア島のビーチの1つに沈む夕日
モーレア島のビーチの1つに沈む夕日@https://pixabay.com/es/moorea-polinesia-polinesia-francesa-1294957/

モーレアは とても美しいので、あなたは去りたくないだけです. Una isla de ensueño donde practicar la lectura bajo la sombra de una palmera, disfrutar de todo tipo de deportes naúticos o dar caminatas mágicas a través de exhuberantes bosques de árboles mape, cascadas y vistas panorámicas de la laguna.

モーレアでは、すべての感覚を満足させる多くの機会を提供しています。 彼らは言う Moorea es el antiguo Tahití y cuando se está allí, uno se olvida por completa de la belleza de gran isla de la Polinesia Francesa.

ラス モーレアの最高のビーチ se concentran en la costa norte de la isla. Salvo alguna excepción, vais a encontrar estrechas playas de arena blanca y multitudes en los días festivos y fines de semana.

La bahía de Cook es la bahía más concurrida por su proximidad a Maharepa y a un montón de complejos. Parar en Pihaena Lookout para ver las increíbles vistas y echar un vistazo a los campos de piña que se aferrana las laderas de las montañas circundantes. La Ruta de la Piña se encuentra con la carretera principal en el pueblo de Paopao, que cuenta con un pequeño mercado y el final de la ruta hacia Vaiare Paopao.

ライアテア島とその宗教文化

古代の伝説がどのように日常生活の一部として残っているかを見るのは興味深い ライアテア宗教と文化の首都 de Tahití desde hace más de mil años.

ライアテアフランス領ポリネシアモツ
ライアテアフランス領ポリネシアモツ(c)ストック写真/ AchimHB

この神聖な島 ホストタプタプアテアsitio histórico mejor conservado de toda la Polinesia Francesa, lleno de artefactos religiosos y santuarios, aquí y sólo aquí es donde podréis aprender sobre cómo tomó forma la civilización del Pacífico Sur.

45分 es el tiempo que llevar llegar en avión desde Papeete a Raiatea, la segunda zona económica más grande de Tahití y sus islas. La isla no alberga muchas playas pero es ideal para coger una canoa o un bote para llegar a los idílicos jardines de coral en cualquiera de sus cercanos motus ココナッツの木陰でリラックス。

El ダイビング se ha convertido en una actividad muy popular debido al naufragio de la Norby que se encuentra a tan sólo 29m de profundidad.

ライアテア です paraíso para la navegación, es la mejor zona para los yates de todas la polinesia francesa. La isla cuenta con unas excelentes condiciones de navegación y alberga un gran número de amarres en un ambiente lleno de cráteres de volcán y cascadas.

ボラボラ島のフェスティバルとイベント

液体祭り

Conocido por más de una década como el ボラボラアイアンマン, el Liquid festival de Bora Bora se ha convertido a día de hoy en un evento mucho más amplio que se extiende más allá de emocionantes competiciones de deportes acuáticos para los atletas profesionales e incluye una amplia gama de actividades diseñadas para todos, todo ello en el legendario ambiente de los mares del sur de Bora Bora.

このお祭り、 ポリネシアの文化とスポーツの卓越性の両方を祝います, cuenta con actuaciones de danza tahitiana, fiestas en la playa y barbacoas, y competiciones de aficionados, además de eventos profesionales como una prueba de natación de 5 km, 55 carreras de surfski de 55 km, triatlón waterman y pruebas de relevos.

タヒチ真珠レガッタ

Todos los años se celebra la ライアテア島、タハア島、ボラボラ島間の国際レガッタ. Es una regata que se celebra en 3 etapas, algo así como una carrera de tres días.

各ステージの終わりに、受賞者には trofeos correspondientes en función de su categoría y al final de cada día de todos los participantes pueden disfrutar de una cena con la tradicional hospitalidad de Tahití.

ハイバフェスティバル

De tradición oral, la cultura de Tahití y sus islas se ha transmitido de generación en generación. Todavía hoy está muy viva, y sus principales expresiones 彼らはの月の間に行われます 7月, cuando Bora Bora se vuelca en el festejo del “Heiva”.

多くが祝われています 文化およびスポーツイベント:ジャベリン投げ大会、石を持ち上げる大会、果物を運ぶ大会、カヌー大会、島で最高のダンサーが参加する歌とダンスの大会。

最後に組み込まれたホテル

あなたが興味を持ちそうなフランス領ポリネシアの他の目的地

勝つ 夜のスイート とのための旅行 UEFA EURO 2020 すべて 支払った費用.
オファーを見る